Lieder
Die Musik hat im Capoeira einen großen Stellenwert. Sie ist treibende Kraft in der Roda und Rhythmusgeber für das Spiel.
Hier sammeln wir Lieder, die wir im Training singen oder die wir auf Workshops gehört haben und einfach gut finden.
Areia do mar (Autor:Caxias (BRA) e Pato (POL), Rhythmus: Benguela)
Areia do mar
areia do mar
o que você tem
para me contar
quebrava no casco do navio
navio que trouxe de Angola
os negros para o Brasil
coro
Vagando sóbre o mar
chegava o tumbeiro
trazendo negros de batalhá
de espirito guerreiro
coro
Me conta de Pastinhá
e de Bimba por favor
seu Pastinhá na marinhá
Mestre Bimba estivador
coro
Areia que leva e traz
histórias de algibeira
vou visitar o Péro Vaz
aprender a história da capoeira
coro
Dia dois de févereiro
Bahia me chámou
lavagem do Bonfim
Cidade de Salvador
Sand vom Meer
Sand vom Meer
Was hast du
für mich zu erzählen
Brach am Rumpf des Schiffes
Schiff, das aus Angola gebracht wurde
mit den Schwarzen nach Brasilien
coro
über das Meer wandernd
kam das Sklavenschiff
brachte Schwarze die in den Kampf zogen
vom Geiste eines Kriegers
coro
Erzähl mir von Pastinha
und bitte auch von Mestre Bimba
Pastinha in der Marine
Mestre Bimba, Hafenarbeiter
coro
Sand, der trägt und bringt
Taschengeschichten
ich werde Pero Vaz besuchen
die Geschichte von Capoeira lernen
coro
am 2. Tag des Februars
hat Bahia ruft mich
zum lavagem (Fest) von Bonfim
in der Stadt Salvador
Vou esperar a lua voltar (Rhythmus: Sao Bento, Übersetzung: Flecha)
Eu quero entrar na mata ê
Eu vou tirar madeira boa
pro meu berimbau fazer
Coro
Madeira boa é como amizade
É difícil de encontrar
Amizade eu guardo no peito
da madeira eu faço meu berimbau
Coro
A noite chega eu entro na mata
Lua clareia para eu procurar
Jequitibá e Massaranduba
O Guatambu eu devo achar
Coro
Se Mestre Bimba estivesse aqui
Pra me ensinar escolher madeira
Eu entrava agora na mata
Tirava Ipê e Pau-Pereira
Coro
Na velha África se usava o Ungo
Nas grandes festas religiosas
O Quijenge no dialeto Imbundo
Quijenge im Imbundo-Dialekt
É o berimbau que conquistou o mundo
Coro
Ê, na lua cheia vou colher os frutos
E na minguante eu tiro a madeira
Vou pra fazer o meu
Vou pra tocar na capoeira
Coro
Ich möchte in den Wald gehen
Ich werde gutes Holz bekommen
um meine Berimbau zu bauen
Coro
gutes Holz ist wie eine gute Freundschaft
ist schwierig, anzutreffen
die Freundschaft behalte ich in meiner Brust
aus dem Holz mache ich meine Berimbau
Coro
die Nacht kommt, ich gehe in den Wald
Der Mond hellt sich auf, damit ich suchen kann
Jequitibá und Massaranduba
Guatambu muss ich finden
Coro
wenn Meister Bimba hier wäre
um mir beizubringen,das Holz zu wählen
ich betrat jetzt den Wald
ich nahm Ipê e Pau-Pereira
Coro
im alten Afrika wurde Ungo genommen
zu größeren religiösen Festen
Es ist der Berimbau, der die Welt erobert hat
Coro
Ja, bei Vollmond werde ich die Belohnungen ernten
und beim abnehmenden Mond nehme ich das Holz
Ich werde meine Berimbau daraus machen
und ich werde sie spielen bei Capoeira
Coro
Vento que balança (Autor: Caxias, Rhythmus: Benguela, Übersetzung:Flecha)
Coronel descansava na rede
O negro no canavial
Morria de fome e de sede
Coro:
No canavial
Vento que balança cana
No canavial
Na capela da fazenda
Sinha ia se confessar
Coberta com manto de renda
A joelhada no pé do altar
Coro:
Maltratava o erê
A mucamba na cozinha
Lamentava por nada fazer
Coro:
Acordava em desespero
Uma familia de escravo
Havia fugido do cativeiro
Coro:
Colonel rested on the hammock
The black in the sugarcane fields
Died of hunger and thirst
Coro:
In cane field
Wind that shakes cane
In cane field
In the chapel of the farm
Sinha went to confession
Covered with mantle income
Kneeling to the foot of the altar
Coro
Mistreated the erê
The Mucamba in the kitchen
Sorry for doing nothing
Coro
Woke up in despair
A slaves family
Had escaped from captivity
Coro
Meu berimbau pede paz (Autor: Camisa, Rhythmus: sauo bento)
Coro:
Meu berimbau pede pazSem violència sem guerra
Meu berimbau pede paz
para todos os povos da Terra
Vamos jogar capoeira
unidos num so ideal
um mundo melhor para todos
pede paz o meu berimbau
É hora da humanidade
se unir e dar as mãos
porque deus e nosso pai
e somsos todos irmãos
Peço paz para a cidadedo Rio de Janeiro
peço paz pelo brazil
peço paz pro mundo inteiro
Vamos lutar para a paz
reinar na Terra intertra
mas numa luta bonita
como a nosso capoeira
É Abada capoeira
cantando pedindo paz
vem tambem cantar com a gente
poque paz nunca è demais
Coro:
Meine Berimbau bittet um FriedenOhne Gewalt und ohne Krieg
Meine Berimbau bittet um Frieden
Für alle Völker der Erde
Spielen wir Capoeira
gemeinsam für ein Ideal
Eine bessere Welt für alle
bittet um Frieden meine Berimbau
Es ist Zeit für Humanität
sich zu vereinen und die Hand zu reichen
weil Gott unser Vater ist
und wir sind alle Geschwister
Ich bitte um Frieden für die Stadt
Rio de Janeiro
Ich bitte um Frieden für Brasilien
Ich bitte um Frieden für die ganze Welt
Lasst uns für den Frieden kämpfen
So dass er regiert auf Erden
Aber mit einem schönen Kampf
Mit unserer Capoeira
Es ist Abada Capoeira
bitte singed um Frieden
Kommt Leute und lasst uns singen
Weil Frieden gibt es nie zu viel